Poesie roccaseccane

 

Mario Izzi, raccogliendo l’appello lanciato nello scorso “Eco”, ha immediatamente inviato un ulteriore contributo: si tratta di una poesiola in dialetto, che riflette i problemi paesani del momento. Lo stesso autore ricorda che la scrisse “l’anno scorso, con un’intuizione tutta <poetica> anticipando di qualche giorno quel che sarebbe accaduto al vertice dell’ Amministrazione Comunale”.

A proposito del problema dell’acqua, Mario ci informa anche che sta preparando una sorta di censimento delle polle d’acqua presenti nel concentrico urbano, nelle adiacenti frazioni e nel territorio.

Le belle immagini scattate da  di Franco, con una vivacissima Ludovica in primo piano fungono da ideale supporto ai versi.

 

(La torre cilindrica – foto F. Nardi)

 

Secca d’auste

“Miserere all’ustaria”

(Se fau, se fau, se fau …)

 

Se fau dua-tre dipòsete

dell’acqua de surgente,

s’avvera gliu prupòsete

de tanta nostra gente.

 

Da sèchela i decenne,

ogni jorne se repète,

ca l’acqua c’è, i è perenne,

da cape ‘nzì agliu pède

 

Da ‘n coppa a San Francische,

abballe alla Cappella,

cu calle i cullu frische

ne scola a catenella.

 

Pecché pagame a sbafa

chell’acqua ca n’n vène,

se ‘nzin’ a sotte casa

tant’acqua nua tenéme? (°)

 

Se fau ‘na bella piazza

‘n copp’ agliu punticeglie,

ugnune ce se sguazza,

gliu ricche e gliu pure glie.

 

S’allargarìa ‘na strada

d’accesse agliu paese,

culmènne chigliu vate

cu senza o poca spesa.

 

Se fau diece radiglie,

intrénne là, alla ‘rotta,

po’ j’, sagliènne ‘ritte,

‘nzin’ alla piazza, ‘n coppa.

 

Vidrai la Madunnella,

ch’è dent’a ‘na ‘nferriata,

ca culla funtanella

vòle èsse restaurata.

 

 

 

L’arco di “stampo antico”

 

Pure gliu marciapiede

ha da èsse ripulite,

‘nzì agl’Arche ca, se vede,

de stamp’è tant’antiche. (°°)

 

Se fau na cremaglièra,

la Torre s’avvicina,

nu sogne ca s’avvera:

stai sèmp’ alloche ‘ncima.

 

Cusì n’n fai la vèseca,

ca cu ‘ssa funivia

gliu vecchie n’n la rèseca

la vita la mmatina.

 

Se fau, se fau, se fau …

Le casse hau rensecchite,

n’n ce sta manche nu solde,

gliu Sinneche è acciummite

tra ciance, ciarle, ‘mbroglie.

 

Forz’è sule ‘ntuntite,

suspise comm’a fronne,

se fusse rembambite?

Rumpèteglie gliu sonne!

 

Sperènne se resveglia,

n’è toste de natura,

sinnò jènne a dueglia

va ‘ritte ‘n sepoltura.

 

O è chessa la speranza

D’amice pretendente,

p’ prenne la distanza

da Abbate i … dipendente?

 

Se chessa è la ‘ntenzione

De ca ‘cape curdata’,

o Sìneche, attenzione:

datte ‘na regulata!

 

Cumènza a fa’ ca cosa,

ca resta i ch’è ‘mpurtante,

lassa parole i posa

a chi fa gliu sbrafante.

 

Punta pirciò sull’acqua,

n’n se ne po’ fa a mene,

se beve i ce s’annacqua,

palanche chesse … almene …

 

Gliu sule desiderie

Ca ugnune vularìa,

sarà gliu “misèrère”

de gente d’ustarìa?

 

Nota bbone:

Curiose è ca ‘sta sveglia

Pruvèn dall’ustarìa,

segn’è ch’è vere veglia,

BONGIORN’ASSIGNURIA!

 

Mario Izzi (Agosto 2001)

 

S

 

 

 

 

Note:

(°) L’Autorità di bacino (Liri-Garigliano) potrebbe fornire aiuti anche finanziari.

 

(°°) E’ imperdonabile lasciare quel luogo allo stato brado. E’ un percorso ‘doc’ unico e magnifico, da usare come accesso pedonale dal basso al borgo medioevale e al Parco dei D’Aquino.