I “fiori” di
Pete Seeger
Per i pochi che non lo
conoscessero, ricordiamo che Pete Seeger, nato a New York il 3
maggio 1919, è, con il compianto Woody Guthrie (con cui ha
collaborato e cantato fin dagli anni '40), il più noto folk-singer
americano. Noto soprattutto per essere stato compositore della
cosiddette “canzoni di protesta” degli anni '50 e '60, è stato uno
dei massimi autori della folk musica tradizionale e popolare
americana. E’ stato anche attivista politico e tuttora è impegnato
nelle battaglie sulla salvaguardia dell’ambiente,
socio fondatore, nel 1966, del "Clearwater Group", un'organizzazione
che, lotta contro l'inquinamento delle acque del fiume Hudson. E’
stato anche autore , negli anni ’60, di un manuale dedicato ad un
popolarissimo strumento a cinque corde, divenuto in seguito una
pietra miliare sull’argomento: "How to Play the Five-String Banjo".
Recentemente Bruce Springsteen gli
ha dedicato un intero album (The Seeger Sessions: We Shall
Overcome) che ne ha fatto riscoprire l’opera alle nuove
generazioni.
Where have all the flowers gone,
http://www.youtube.com/watch?v=cLe9pJSRas0
Where have all the flowers gone,
Long time passing,
Where have all the flowers gone,
Long time ago,
Where have all the flowers gone,
Young girls picked them every one,
When will they ever learn,
When will they ever learn?
Where have all the young girls gone,
Long time passing,
Where have all the young girls gone,
Long time ago,
Where have all the young girls gone,
Gone to young men every one,
When will they ever learn,
When will they ever learn?
Where have all the young men gone,
Long time passing,
Where have all the young men gone,
Long time ago,
Where have all the young men gone,
They are all in uniform
When will they ever learn,
When will they ever learn?
Where have all the soldiers gone,
Long time passing,
Where have all the soldiers gone,
Long time ago,
Where have all the soldiers gone,
Gone to graveyards every one
When will they ever learn,
When will they ever learn?
Where have all the graveyards gone,
Long time passing,
Where have all the graveyards gone,
Long time ago,
Where have all the graveyards gone,
Covered with flowers every one
When will they ever learn,
When will they ever learn?
When will they ever learn?
Words
and Music by Pete Seeger (1955)
(c) 1961 (renewed) by Sanga Music Inc
Dove sono finiti tutti i fiori?
Dove sono
finiti tutti i fiori,
nel lungo tempo passato?
Dove sono finiti tutti i fiori,
tanto tempo fa?
Dove sono finiti tutti i fiori?
Li hanno presi tutti le ragazze!
Quando mai impareranno,
quando mai impareranno?
Dove sono finite tutte le giovani ragazze,
nel lungo tempo passato?
Dove sono finite tutte le giovani ragazze,
tanto tempo fa?
Dove sono finite tutte le giovani ragazze?
Hanno preso marito!
Quando mai impareranno,
quando mai impareranno?
Dove sono finiti tutti i giovani ragazzi,
nel lungo tempo passato?
Dove sono finiti tutti i giovani ragazzi,
tanto tempo fa?
Dove sono finiti tutti i giovani ragazzi?
Sono tutti in uniforme!
Quando mai noi impareremo,
quando mai noi impareremo?
E dove sono finiti tutti i soldati,
nel lungo tempo passato?
Dove sono finiti tutti i soldati,
tanto tempo fa?
Dove sono finiti tutti i soldati?
Tutti quanti dentro alle tombe!
Quando mai impareranno,
quando mai impareranno?
E
dove sono finite tutte le tombe,
nel lungo tempo passato?
Dove sono finite tutte le tombe,
tanto tempo fa?
Dove sono finite tutte le tombe?
Sono ridiventate fiori!
Quando mai impareranno,
oh quando mai impareranno?
Dove sono finiti tutti i fiori,
nel lungo tempo passato?
Dove sono finiti tutti i fiori,
tanto tempo fa?
Dove sono finiti tutti i fiori?
Li hanno presi tutti le giovani ragazze!
Oh, quando mai impareranno,
oh, quando mai impareranno?
A cura
del Direttore
|